José Carlos Ferreira - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
José Carlos Ferreira
José Carlos Ferreira
1K

Licenciado em Medicina pela Faculdade de Medicina da Universidade de Lisboa e doutorado na mesma área pela Universidade de Toronto. Especializado em ginecologia, obstetrícia e genética médica. Presentemente é professor visitante no departamento de Ginecologia e Obstetrícia da Faculdade de Medicina 1 da Universidade de Medicina de Varsóvia.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Gostaria de saber se há algum conhecimento da vossa parte sobre a tradução das seguintes palavras; «bitter sal» ou «epsom salt», contém sulfato de magnésio.

Há aqui um tipo de massagem chamado "hermoratahieronta" em inglês "nerve pathway massage" que em português poder-se-ia traduzir como "massagem nerval", ou "massagem via nervosa". Como o nome dá entender, é um tipo de massagem que só lida com o sistema nervoso do corpo humano, revitalizando-o. Haverá em Portugal este tipo de massagem, e, se há, qual a sua tradução correta?

Obrigado.

Resposta:

1. Intuitivamente, eu diria que a tradução seria literal — «sal amargo». A Wikipédia pensa da mesma forma — chama «sal amargo» ou «sal de epsom» ao sulfato de magnésio — http://pt.wikipedia.org/wiki/Sal_amargo. Apesar de este artigo ser uma tradução (em português brasileiro) do artigo sobre sulfato de magnésio original em inglês, não me parece, no entanto, que seja incorrecto usar a tradução literal. No Portal da Língua Portuguesa encontra-se a palavra sal-amargo (com hífen), pelo que considero correcto o seu uso em português. Já "sal epsom" não encontrei! Assim, penso que o termo português deverá, realmente, ser só sal-amargo.

2. Percebi que o termo hermoratahieronta é um termo usado na língua finlandesa. A expressão inglesa fornecida pelo consulente, «nerve pathway massage», poder-se-ia interpretar, em tradução dire{#c|}ta, como «massagem das vias nervosas» ou, talvez, de uma forma mais geral, «massagem do sistema nervoso periférico». Não tenho informação sobre este tipo de massagem, como, aliás, não tenho muita informação sobre "massagens" em geral. Massagens são terapias usadas, em medicina clássica, na especialidade de medicina física ou fisiatria. Desconheço se esse tipo específico de massagem, ou, pelo menos, com este nome, fará parte das práticas terapêuticas desta especialidade médica. Pode dar-se o caso de o tipo de massagem denominada em finlandês como hermoratahieronta ter um nome em português completamente diferente daquele que o consulente sugere em inglês! Fisiatria ou medicina física é uma especialidade médica que é muito específica e sobre a qual os médicos com outras especialidades pouco sabem.

Outra alternativa é...